Über mich
Anwalt | Gerichtsdolmetscher- und übersetzer für Deutsch und Tschechisch
Ich habe "Recht und Rechtswissenschaften" an der Juristischen Fakultät der Masaryk-Universität in Brünn (Tschechien) studiert. 2017 habe ich mein Masterstudium mit Auszeichnung abgeschlossen, gefolgt von meinem Rigorosum im Bereich "Zivilrecht" (JUDr.) im Jahr 2020. Meine berufliche Laufbahn begann bereits während meines Studiums: Von September 2017 bis März 2021 war ich als Konzipient bei Mgr. Kateřina Celnarová, LL.M., einer erfahrenen Anwältin in Břeclav, tätig. Diese Zeit ermöglichte mir einen wertvollen Einblick in die Praxis. Im Februar 2021 bestand ich erfolgreich die Anwaltsprüfung und bin seit März 2021 als unabhängiger Anwalt in Břeclav tätig.
Neben meiner Tätigkeit als Anwalt bin ich auch als Übersetzer und Dolmetscher aktiv. Bereits 2014 habe ich das höchste Sprachniveau C2 erreicht – ein Niveau, das dem eines Muttersprachlers entspricht. 2017 wurde ich durch Beschluss des Präsidenten des Kreisgerichts Brünn (Tschechien) zum vereidigten Dolmetscher für die deutsche Sprache ernannt. Seitdem bin ich als Gerichtsübersetzer und -dolmetscher für Deutsch und Tschechisch tätig. Darüber hinaus bin ich seit 2019 externer Übersetzer für den Gerichtshof der Europäischen Union. Meine Leidenschaft für Übersetzungs- und Dolmetschertätigkeit reicht jedoch bis ins Jahr 2011 zurück. Damals begann ich als Fremdenführer im Schloss Lednice (Eisgrub), wo ich deutschsprachige BesucherInnen durch das historische Anwesen führte.
Mit langjähriger Erfahrung beherrsche ich die deutsche juristische Fachsprache auf hohem Niveau und bin mit den Besonderheiten der Rechtssysteme deutschsprachiger Länder bestens vertraut. Während meines Studiums an der Juristischen Fakultät nahm ich am zweijährigen Kurs "Deutsch für Juristen" teil und belegte zahlreiche Wahlfächer im Bereich des deutschen sowie insbesondere des österreichischen Rechts, die in deutscher Sprache unterrichtet wurden. In meiner Diplomarbeit verglich ich ausgewählte Rechtsinstitute des deutschen und tschechischen internationalen Privatrechts, was mein tiefes Verständnis für die internationalen Aspekte der Rechtsordnung vertiefte. Zudem beschäftigte sich mein Rigorosum intensiv mit den Beschleunigungselementen im Zivilverfahren der Tschechischen Republik, Deutschlands und Österreichs.
Um meinen Klienten stets erstklassige Leistungen bieten zu können, investiere ich kontinuierlich in meine Weiterbildung. Dies umfasst nicht nur die Vertiefung meiner juristischen Expertise, sondern auch die regelmäßige Verbesserung meiner Sprachkenntnisse. Seit 2024 kooperiere ich extern mit der Juristischen Fakultät der Karls-Universität, wo ich ausgewählte Seminare im Kurs "JURIDIKUM - Juristendeutsch" unterrichte, der sich auf die praktische Beherrschung der juristischen Fachsprache konzentriert.