O mně

advokát | soudní překladatel a soudní tlumočník jazyka českého a německého 

Právo a právní vědu jsem studoval na Právnické fakultě Masarykovy univerzity v Brně, kde jsem v roce 2017 absolvoval s vyznamenáním. V roce 2020 jsem zde složil státní rigorózní zkoušku v oboru občanského práva (JUDr.). Mým prvním profesním krokem byla koncipientura u břeclavské advokátky Mgr. Kateřiny Celnarové, LL.M., kde jsem začal působit již během studia v roce 2015. Generální praxe mé školitelky mi umožnila získat všeobecný přehled nezbytný pro výkon advokacie. V únoru 2021 jsem úspěšně složil advokátní zkoušku a od března 2021 působím jako samostatný advokát v Břeclavi.

Vedle advokacie se intenzivně věnuji také překladatelské a tlumočnické činnosti. V roce 2014 jsem dosáhl nejvyšší jazykové úrovně C2, odpovídající úrovni rodilého mluvčího, což mi umožňuje poskytovat služby na té nejvyšší úrovni. V roce 2017 jsem byl na základě rozhodnutí předsedy Krajského soudu v Brně jmenován soudním tlumočníkem jazyka německého, a od té doby aktivně vykonávám funkci soudního tlumočníka a překladatele. Od roku 2019 pracuji také jako externí překladatel pro Soudní dvůr Evropské unie. Můj zájem o německý jazyk však sahá ještě dál – již od roku 2011, kdy jsem jako brigádník začal provázet německy mluvící návštěvníky na zámku v Lednici, mě překladatelství a tlumočení provází celou profesní kariérou.

V rámci své každodenní praxe mám bohaté zkušenosti a aktivně ovládám právní terminologii německého jazyka, včetně specifik právních řádů jednotlivých německy mluvících zemí. Během studia na právnické fakultě jsem absolvoval dvouletý kurz Deutsch für Juristen a řadu volitelných předmětů zaměřených na německé a především rakouské právo, které byly vyučovány v němčině. Ve své diplomové práci jsem se zaměřil na komparaci institutů německého a českého mezinárodního práva soukromého, zatímco rigorózní práce se věnovala nástrojům urychlení civilního řízení v Česku, Německu a Rakousku. 

Abych mohl klientům poskytovat skutečně kvalitní služby, kladu velký důraz na kontinuální vzdělávání, a to jak v oblasti práva, tak v prohlubování jazykových znalostí. Od roku 2024 navíc externě spolupracuji s Právnickou fakultou Univerzity Karlovy, kde vedu vybrané semináře v rámci kurzu "JURIDIKUM - Právnická němčina", který je zaměřen na praktické ovládání odborného právního jazyka.